CITKIT.ru - свободные мысли о свободном софте
Деловая газета CitCity.ru Библиотека CITForum.ru Форумы Курилка
Каталог софта Движение Open Source Дискуссионный клуб Дистрибутивы Окружение Приложения Заметки Разное
06.04.2020

Последние комментарии

ОСТОРОЖНО: ВИНДОФИЛИЯ! (2250)
24 December, 22:53
Kubuntu Feisty (15)
24 December, 18:42
Один на один с Windows XP (3758)
24 December, 11:46

Каталог софта

Desktop
Internet
Internet-серверы
Безопасность
Бизнес/Офис
Игры
Мультимедиа
Наука
Операционные системы
Программирование
СУБД
Создание веб-сайтов
Утилиты

Статьи

Дискуссионный клуб
Linux в школе
Open Source и деньги
Open Source и жизнь
Windows vs Linux
Копирайт
Кто такие анонимусы
Лицензии
Нетбуки
Нужен ли русский Linux?
Пользователи
Дистрибутивы
Идеология
Выбор дистрибутива
Archlinux & CRUX
Debian
Fedora
Gentoo
LFS
LiveCD
Mandriva
OpenSolaris
Slackware
Zenwalk
Другие линуксы
BSD
MINIX
Движение Open Source
История
Классика жанра
Окружение
shell
Библиотеки UI
Графические среды
Шрифты
Приложения
Безопасность
Управление пакетами
Разное
Linuxformat. Колонки Алексея Федорчука
Заметки
Блогометки
Файловые системы
Заметки о ядре

Дистрибутивы :: Archlinux & CRUX

Archlinux: русификация с локалью UTF8

Предлагаю вариант русификации Archlinux для локали UTF8; проверенно - работает:

1. Качаем файл раскладки клавиатуры для UTF8 с http://mlclm.narod.ru/ru-utf.map.gz и копируем ru-utf.map.gz в каталог /usr/share/kbd/keymaps/i386/qwerty.

2. Устанавливаем terminus-fonts:

pacman -S terminus-font

В принципе можно обойтись и без них, далее раскажу как.

3. Идём и качаем тарбаллы с файлами для построения пакетов - pkgbuild'ами:

http://aur.archlinux.org/packages/slang-utf8/

http://aur.archlinux.org/packages/mc-utf8/

http://aur.archlinux.org/packages/xlib-locale-ru-ru-utf8/

Теперь сливаем все эти три тарбалла и распаковываем результирующую в /var/abs/local и выполняем в каждом появившемся каталоге команду

makepkg

которая собственно и выполняет построение соответствующего пакета.

4. Удаляем старые пакеты без поддержки utf.

pacman -R mc 
pacman -R slang

5. Возвращаемся в /var/abs/local и ставим новые пакеты, во всех трёх каталогах выполняя

makepkg -i

6. Устанавливаем локаль в /usr/lib/locale (скачав предварительно саму локаль в виде тарбалла отсюда: Локаль ru_RU.utf8).

7. Идём в каталог /usr/X11R6/lib/X11/locale/ и копируем каталог ru_RU.UTF-8 в /usr/lib/X11/locale. Это необходимо потому, что xlib-locale сбрасывает локаль не туда, куда нужно.

8. Правим /etc/rc.conf:

LOCALE="ru_RU.UTF-8"
HARDWARECLOCK="localtime"
TIMEZONE="Asia/Yakutsk"
KEYMAP="ru-utf"
CONSOLEFONT="/usr/share/kbd/consolefonts/cyr-sun16.psfu.gz"
CONSOLEMAP="cp866_to_uni.trans"
USECOLOR="yes"

Тут раскладка в консоли переключается правым Alt. Ясное дело, что значение timezone должно соответствовать собственному местоположению. Если установлены шрифты terminus ,то в CONSOLEFONT можно указать какой-либо шрифт из этого комплекта, например /usr/share/kbd/consolefonts/ter-c14f.psf.gz.

9. Если есть разделы, автоматически монтируемые с опцией iocharset=koi8-r, то в файле /etc/fstab меняем это значение на iocharset=utf8.

Всё!

2006.06.07




Комментарии

Страницы комментариев: предыдущая :: 1 :: 2

zm1y, Sat Feb 3 17:28:00 2007:
Локаль ставить не надо

Лезем в /etc/locale.gen
выносим оттуда все наф
вписываем только те локали что надо нп:
en_US UTF8
ru_RU UTF8
после этого запускаем loсale-gen от рута и все
аноним, Fri Feb 2 16:13:32 2007:
локаль ru-ru-utf8 уже в libx11

да и ru-utf keymap'ы можно поставить

pacman -Sy kbd-ru-keymaps

Страницы комментариев: предыдущая :: 1 :: 2

Комментарии заморожены.

Новости:

Все новости на CitCity.ru

Компании месяца

 
Последние комментарии
Почему школам следует использовать только свободные программы (101)
20 Декабрь, 14:51
ОСТОРОЖНО: ВИНДОФИЛИЯ! (2250)

24 Декабрь, 22:53
Linux в школе: мифы про школу и информатику (334)
24 Декабрь, 22:43
Kubuntu Feisty (15)
24 Декабрь, 18:42
Software is like sex: it's better when it's free.
©Linus Torvalds